Султан своей души
Красиво сказано… «Каждый поэт, а переводчик особенно, — это как бы султан своей души, правитель. Тем не менее, он вдруг легко становится рабом чужого текста, неожиданно для самого себя попадая …
"Нет сил ни говорить, ни молчать… Лишь в Его руке сила". — Джапджи Сахиб